Homebody:严格意义上的宅,就是连饭馆电影院也不去,生活全靠外卖和快递的那种。这个词褒贬中性,可以用在一般和较正式的场合。
Urbanite:“都市派”或者广义上的(欧美标准的)宅,就是不喜欢登山滑雪极限运动,但是仍然出门逛街吃饭看电影的。
同样褒贬中性,比homebody更口语化,但还算不上俚语。下面的就偏俚语了,而且在欧美文化里都或多或少有些贬义,但是无伤大雅,可对自己或别人使用:
Otaku:日语“御宅族”的直译,褒贬色彩根据语境而定,形容生活在二次元里的人。
Couch potato:整天看电视(一般指肥皂剧)或者打电视游戏的人。再下面的就贬义较重或者是适用范围较窄,用之前要特别小心:XXX nerd:XXX爱好者,一般用于computer nerd,带有“呆子”的含义不过还是看语境,很少用这个词自称。XXX hobbyist:XXX爱好者,跟nerd类似但可以用于自称,和computer之类组合的时候只表示狂热爱好电脑,并没有不必要的“内涵”。但要特别注意如果光说hobbyist,前面没有限定词,则是沉迷于色情(色情网站或者招妓)的意思。
Knitter:直译就是宅在家里织毛衣的人,语境不同含义很多,列出来仅供参考。
女生在轻松幽默的语境下可以拿出来自嘲,男生不管是对自己还是别人就不要用这个词了。